Lær spansk i Spanien - på den danske måde

Comunica on Facebook

Hvorfor vender internationale forkortelser omvendt på spansk?

Hvorfor hedder EU, UE på spansk? Og hvorfor skrives NATO, OTAN? Det gør det, fordi man på spansk sætter tillægsordene efter navneordene, så den Europæiske Union hvor europæiske er tillægsordet, hedder således La Unión Europea på spansk, ligesom North Atlantic Treaty Organisation på spansk bliver til Organización del Tratado del Atlántico Norte. Man skal derfor altid huske at tænke omvendt, hvis man skal regne ud hvad en forkortelse står for, når man har en formodning om, at den har international relevans. AIDS, Acquired Immune Deficiency Syndrom, hedder SIDA på spansk, Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida. Det er derimod sværere at regne ud, hvad ONU står for, nemlig FN. Men hvis man tænker i forhold til engelsk, UN, så er den spanske forkortelse faktisk vendt om, blot med et O foran, altså Organización de Naciones Unidas.
Af andre kuriøse forkortelser på spansk findes EE.UU., som betyder USA. Det står for Estados Unidos og på grund af flertalsformen fordobles begyndelsesbogstavet for de ord, der indgår. Det gælder ligeledes CC.OO. (Comisiones Obreras), som er arbejdernes fagforening, JJ.OO. (Juegos Olímpicos) som er forkortelsen for de Olympiske Lege, eller CC.AA. (Comunidades Autonómas) hvilket betyder de autonome regioner, som er de 17 regioner, Spanien er opdelt i. RR.PP. er det samme som PR på dansk, og forkortelsen er igen fordoblet, fordi man siger Relaciones Públicas i flertal. Man vil til tider kunne se disse forkortelser uden punktum imellem, men det ændrer ikke på betydningen.
Faktisk ser man en flittig brug af forkortelser i det spanske sprog, hvilket gør det kompliceret for udenforstående at følge med i nyheder. Det er sjældent, at forkortelserne forklares, hvilket vel også er naturligt, da de for spaniere er som faste udtryk. Mange offentlige instanser anvender også forkortelser. Det andalusiske sundhedsvæsen kaldes f.eks. for SAS, hvilket står for Servicio Andaluz de Sanidad og den spanske arbejdsløshedskasse hedder INEM, Instituto de Empleo.  
Spanskkurser. Det siger vores elever:
  • ”Vi synes, det har været en meget fin og kompetent undervisning under afslappede forhold. Vi kan kun sige, at vi vil vende tilbage til efteråret og få det spanske opfrisket sammen med nogle flere lektioner.”

    - Anette og Flemming Pedersen, elever februar – marts 2010

  • "Undervisningen er godt tilrettelagt med flere niveauer alt efter kundens behov. Underviseren virker opmuntrende under undervisningen og forklarer tingene tydeligt".

    - Kirsten R. Pedersen, elev marts 2011

  • "Underviserne er søde, tålmodige og dygtige".

    - Ina Larsen, elev februar 2011

  • "På en uge har jeg lært mere spansk, især grammatik, end jeg nogensinde havde drømt om. Jeg vil nu arbejde videre derhjemme, og så tage flere timer, når vi kommer herned igen"

    - John Søgren Hansen, elev september 2010

  • "Det er skønt med koncentreret undervisning og kun to personer i lokalet"

    - Jeanne Søgren, elev september 2010

  • Underviseren er fremragende - levende og engageret og med gode pædagogiske evner. Undervisningsniveauet er højt, da undervisningen kun foregår på spansk

    - Inger og Michael Hemmingsen, elever januar 2011

Adresse

COMUNICA.DK
Centro Idea, Ctra. De Mijas km 3,6. Mijas
Tlf: +34 952 469 807
Fax: +34 952 469 807
Email: kontakt@comunica.dk
© 2012 COMUNICA.DK
© 2012 COMUNICA.DK

Up